1 Samuel 24:19

SVEn gij hebt [mij] heden aangewezen, dat gij mij goed gedaan hebt; want de HEERE had mij in uw hand besloten, en gij hebt mij niet gedood.
WLC[וְאַתְּ כ] (וְאַתָּה֙ ק) הִגַּ֣דְתָּ הַיֹּ֔ום אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָה אִתִּ֖י טֹובָ֑ה אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר סִגְּרַ֧נִי יְהוָ֛ה בְּיָדְךָ֖ וְלֹ֥א הֲרַגְתָּֽנִי׃
Trans.

wə’atə wə’atâ higaḏətā hayywōm ’ēṯ ’ăšer-‘āśîṯâ ’itî ṭwōḇâ ’ēṯ ’ăšer sigəranî JHWH bəyāḏəḵā wəlō’ hăraḡətānî:


ACיט וכי ימצא איש את איבו ושלחו בדרך טובה ויהוה ישלמך טובה תחת היום הזה אשר עשיתה לי
ASVFor if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that which thou hast done unto me this day.
BEIf a man comes across his hater, will he let him get away safe? so may you be rewarded by the Lord for what you have done for me today.
DarbyFor if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that thou hast done to me this day.
ELB05(H24:20) Denn wenn jemand seinen Feind findet, wird er ihn auf gutem Wege ziehen lassen? So möge Jehova dir Gutes vergelten für das, was du an diesem Tage an mir getan hast!
LSGSi quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin? Que l'Eternel te récompense pour ce que tu m'as fait en ce jour!
Sch(H24-20) Und wie sollte jemand seinen Feind finden und ihn friedlich seines Weges ziehen lassen? Der HERR bezahle dir Gutes für das Gute, das du heute an mir getan hast!
WebFor if a man findeth his enemy, will he let him go away well? wherefore the LORD reward thee with good, for what thou hast done to me this day.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen